CHINATOWN, tiểu thuyết của Thuận
THUẬN
Chinatown
tiểu thuyết
bản dịch của Đoàn Cầm Thi
Editions du Seuil, Paris, tháng 2 năm 2009.
192 trang, 19€.
Tàu điện ngầm đang đi bỗng dừng lại, có hành lý khả nghi.
Thời gian cũng ngừng trôi, với người kể chuyện, một phụ nữ Việt sống ở khu Tầu Belleville. Đứa con trai ngủ gật trên vai, chị bắt đầu cuộc độc thoại dài và âm thầm. Nó chỉ kết thúc khi tàu chuyển bánh trở lại, đúng ở dòng cuối cùng của tiểu thuyết. Từ cuộc sống eo hẹp của Hà Nội hậu-cộng-sản tới ngoại ô Paris nơi chị dạy Anh ngữ, trước đó là năm năm đại học Lê-nin-grát, nhân vật chính lần mở uẩn khúc đời mình : mối tình với Thuỵ, một người Hà Nội gốc Hoa, mà mười một năm nay chị không gặp lại, từ ngày anh bỏ vào Chợ Lớn - Chinatown của Sài Gòn. Cùng lúc, độc giả đọc những trích đoạn tiểu thuyết mang tựa đề I’m yellow do nhân vật chính sáng tác, cắt ngang bởi hình ảnh bí ẩn của một chuyến xe lửa, gợi lại toa tàu điện ngầm của Paris hiện tại. Nếu văn chương giúp chị vượt lên sự chia cách, thì đứa con trai mà chị có với Thuỵ lại là sợi dây nối quá khứ và tương lai.
Hài hước
và tự trào, câu chữ dồn dập
trong Chinatown.
Giống
như những cố gắng tuyệt vọng. Để
đóng giữ cuộc độc thoại tuôn
trào. Để giải trừ nỗi đam mê
ám ảnh khôn nguôi.
…Người Việt khổ, người Hoa khổ, không ai khổ bằng người Việt gốc Hoa..., Chinatown là tác phẩm văn học đầu tiên mổ xẻ thái độ kì thị Hoa kiều của chính quyền Hà Nội những năm 80.
Thuận là tác giả của năm tiểu thuyết (Made in Vietnam, Chinatown, Paris 11 tháng 8, T mất tích, Vân Vy), hiện sống tại Pháp.
Nguyên bản tiếng Việt do nhà xuất bản Đà Nẵng ấn hành tháng 3 năm 2005, có thể đọc bản điện tử trên Tiền Vệ
Xem thêm : « I’m yellow : khoái cảm văn bản – Đọc Chinatown của Thuận » của Đoàn Cầm ThiCác thao tác trên Tài liệu